خاستگاه:سوراخی در آسمان

یارو چار اپیزود فرندز و سوپرنچرال و ومپایردایریز به زبان اصلی دیده با زیرنویس فارسی، بعد راست راست تو چشمای منی که ان سال قبل از الانی که دارم اینترمدیت رو تموم میکنم تو یه کشور دیگه که خودمم توش غریب بودم یه هفته نقش مترجمشو ایفا کرده م، نشسته م کنار دستش همون فیلما رو بدون زیرنویس براش توضیح داده م، اصلا همه اینا به کنار، منی که دارم اینتر مدیت رو تموم می کنم(تف به ریا در ضمن!) نا میکنه، میگه: تو یکی حرف نزن، انگار چقدر انگلیسی حالیشه...چند تا فیلم زبان اصلی دیدی بدبخت؟!

 

یعنی من مونده م، علم ژنتیک چه نقشی داشته تو خویشاوندی ما، والاغیرتا نیم مول از این اعتماد به سقف به من رسیده بود اتم شکافته بودم تا الان!

 

+بابت غلط های املایی انشایی تایپی پوزش، نمیبینم متن رو!

/ 5 نظر / 11 بازدید
ali

وبلاگت خیلی خوب بود راستی خوشحال میشم به وبلاگه منم یه سر بزنی تا یادم نرفته میخام نظرتو راجع به مسابقه چهارگانه خوانندگی هارمونیک بدونم به نظرت کدوم اول میشه.... نظر یادت نره.

گل جون!

فامیل بوده و باهاتون اینجوری صحبت کردههههه ؟؟؟ [تعجب]

زردالو

عصبانیتت باعث شده خیلی خنده دار بنویسی [قهقهه]

elanor

نگفته بودی کشور خارجی رفتیا !!! حالا کجا بود؟؟!! [نیشخند]

چپ دست

اصن بعضی ها رو باس بست به تیر برق ، تیر بارونشون کرد[نیشخند]